A Cahya Legawa's Les pèlerins au-dessus des nuages

I see the night clouds beyond the sensational imagination, so high so White, so undescribe-able, If just me could touch it, so I know the no name in it. Just like the night breeze, never holding something with motives, it just flowing by its nature, take everything on the way and let them all go in the time.

It just a beautiful life we have, never searching for something more but this simple night with its clouds come and go, let the stars dance within a mysterious harmony ever after. The life as simple as it never known, as it just go in simple understanding, but with great living itself.

Commenting 101: “Be kind, and respect each other” // Bersikaplah baik, dan saling menghormati (Indonesian) // Soyez gentils et respectez-vous les uns les autres (French) // Sean amables y respétense mutuamente (Spanish) // 待人友善,互相尊重 (Chinese) // كونوا لطفاء واحترموا بعضكم البعض (Arabic) // Будьте добры и уважайте друг друга (Russian) // Seid freundlich und respektiert einander (German) // 親切にし、お互いを尊重し合いましょう (Japanese) // दयालु बनें, और एक दूसरे का सम्मान करें (Hindi) // Siate gentili e rispettatevi a vicenda (Italian)

Tinggalkan komentar