A Cahya Legawa's Les pèlerins au-dessus des nuages

Langit dan bumi dipertemukan oleh rintikmu. Ketika tangan-tangan saling menggenggam menyeruatkan kemesraan nan hangat. Gitamu memadukan sepasang hati yang mencoba menggenggam cakrawala dan menumbuhkan harapan akan esok bagi keduanya.

Namun engkau juga menjadi saksi, bagi akhir setiap perjalanan. Senandungmu mengantarkan setiap suka cita dan setiap duka insani. Aku dan engkau bagai sahabat lama yang dipisah dan pertemukan oleh musim. Senyum dan tangisku selalu kutitipkan padamu, dan ketika kita bertemu kembali – kidungmu menjadi cermin bagi semesta hatiku.

Commenting 101: “Be kind, and respect each other” // Bersikaplah baik, dan saling menghormati (Indonesian) // Soyez gentils et respectez-vous les uns les autres (French) // Sean amables y respétense mutuamente (Spanish) // 待人友善,互相尊重 (Chinese) // كونوا لطفاء واحترموا بعضكم البعض (Arabic) // Будьте добры и уважайте друг друга (Russian) // Seid freundlich und respektiert einander (German) // 親切にし、お互いを尊重し合いましょう (Japanese) // दयालु बनें, और एक दूसरे का सम्मान करें (Hindi) // Siate gentili e rispettatevi a vicenda (Italian)

Tinggalkan komentar