A Cahya Legawa's Les pèlerins au-dessus des nuages

Kudapan apa yang ingin Anda nikmati sekarang?

Beneath a sky embroidered with starlight's gleam, 
I dreamt of ambrosia, a celestial stream.
No mortal wine, nor honeyed summer's kiss,
Could hold a candle to such liquid bliss.
Through verdant valleys where the whispers ran, 
Of ancient secrets whispered tree to man,
I chased the fragrance, elusive, light,
A wisp of magic in the moonlit night.
Across windswept plains where echoes played, 
In sun-drenched deserts where silence swayed,
I climbed and crawled, a pilgrim evermore,
Driven by hunger for that golden door.
I scaled Olympus, its summit fraught, 
Where stars and storm clouds hung in tangled thought,
I braved the hydra's venom, fire's sting,
To taste the nectar gods and poets sing.
But ambrosia, it seemed, a trickster's game, 
Shifted, danced, always just out of frame.
Was it a fruit unseen, a hidden well,
Or something whispered in a conch shell's swell?
Then whispers on the wind, a voice unseen, 
Knit words like starlight, shimmering, keen:
"Seek not the droplet, but the endless rain,
For thirst resides not in the cup, but pain."
My eyes unfurled, the dream began to fade, 
But lingered still, a whispered serenade.
The taste of ambrosia, I finally knew,
Wasn't a drink, but courage, clear and true.
The will to rise above, to mend, to yearn, 
To face the sun, despite the tears that burn,
To find the nectar in each breath I take,
In laughter's bloom, in love's unyielding ache.
And so I rise, the dream a guiding light, 
To sip the ambrosia, born of my own might.
No chalice needed, no celestial chase,
For in my heart, it flows, a boundless grace.
The will to taste, the hunger to create, 
This is the ambrosia, my immortal bait.
In every sunrise, every moonlit tear,
The sweet elixir, whispering, ever near.

Commenting 101: “Be kind, and respect each other” // Bersikaplah baik, dan saling menghormati (Indonesian) // Soyez gentils et respectez-vous les uns les autres (French) // Sean amables y respétense mutuamente (Spanish) // 待人友善,互相尊重 (Chinese) // كونوا لطفاء واحترموا بعضكم البعض (Arabic) // Будьте добры и уважайте друг друга (Russian) // Seid freundlich und respektiert einander (German) // 親切にし、お互いを尊重し合いましょう (Japanese) // दयालु बनें, और एक दूसरे का सम्मान करें (Hindi) // Siate gentili e rispettatevi a vicenda (Italian)

Tinggalkan komentar