A Cahya Legawa's Les pèlerins au-dessus des nuages

If you ask a man—if you could live anywhere in the world, where would it be?—you’re not really asking about geography. You’re asking: What do you believe is missing from your life that a different place could provide?

Because the answer is never just about the place. It’s about who you imagine you’d become there.

The Specific Place (That Reveals a Longing)

Some men answer immediately, with precision:

“Kyoto. Old temples, quiet gardens, seasons that matter.”

“A cabin in Montana. Mountains, solitude, snow.”

“Barcelona. The architecture, the Mediterranean, the pace of life.”

“New Zealand. As far from everything as possible.”

These aren’t random choices. Each one is a diagnostic of what the current life lacks.

The man who says Kyoto isn’t just attracted to Japan—he’s starving for slowness, ritual, beauty integrated into daily life. His current existence feels rushed, graceless, aesthetically impoverished. He imagines that in Kyoto, he’d become contemplative, present, someone who notices the cherry blossoms instead of scrolling past them.

The Montana cabin man is suffocating in proximity to others. Too many people, too many demands, too much noise. He imagines that in the wilderness, he’d finally hear himself think. He’d become self-reliant, grounded, authentic. The fantasy isn’t really about Montana—it’s about becoming the version of himself that doesn’t need anyone.

The Barcelona answer often comes from someone trapped in Protestant work culture. He’s exhausted by productivity worship, by the tyranny of optimization. He imagines Spain as permission to live differently—long lunches, late dinners, siestas, time that isn’t monetized. He thinks if he moved there, he’d stop measuring his worth by output and start measuring it by… what? Enjoyment? Presence? He’s not sure, but he knows it’s not this.

New Zealand is the geographic expression of wanting to start over. As far from the current life as the planet allows. The man who chooses this isn’t running to something—he’s running from. From expectations, from history, from the person everyone knows him to be. He imagines that at the bottom of the world, he could finally become someone else entirely.

The specific place is always a mirror of the specific lack.

The “Where I Am Now” Answer

Some men surprise themselves by saying: “Honestly? Right here.”

This answer comes in two flavors:

Genuine contentment. He’s found or built a life that fits. The place has become home not through perfection but through accumulated meaning. This is where his people are. Where he knows the rhythms. Where the coffee shop knows his order and the neighbors wave. Where his children are growing up or where he buried his parents or where he finally stopped running.

This man has learned something crucial: place becomes home through investment, not discovery. You don’t find the perfect place—you make a place perfect by living there fully, by weaving yourself into it until leaving would mean tearing something essential.

But there’s another version:

Defensive contentment. He says “here” because admitting he wants elsewhere feels like betrayal—of his partner who doesn’t want to move, of his children who have friends here, of his aging parents who need him nearby, of the life he’s built even if it doesn’t quite fit.

This man has chosen obligation over desire. Not necessarily wrongly—sometimes that’s maturity, not martyrdom. But there’s a wistfulness in how he says it. A slight pause before “here.” A quick addition: “I mean, it’s practical. The schools are good. Work is here.”

He’s not lying exactly. But he’s also not fully telling the truth. Somewhere inside, there’s a different answer he doesn’t let himself say aloud.

The “I Don’t Know” Answer

This answer reveals either paralysis or freedom.

Paralysis: “I don’t know where I’d go. Everywhere has problems. Nowhere is perfect. And what if I chose wrong? What if I moved and hated it? At least here I know what I’m dealing with.”

This man is trapped by possibility. The world offers too many options, and he’s frozen by the fear of making the wrong choice. So he makes no choice, which is itself a choice—to stay not because here is good, but because elsewhere is uncertain.

He’s waiting for the perfect answer to reveal itself. It won’t. There is no perfect place. But he can’t accept that, so he remains in perpetual indecision, simultaneously everywhere in fantasy and nowhere in reality.

Freedom: “I don’t know. I could be happy lots of places. I’m not that attached to geography.”

This man has learned that home is internal, not external. He’s lived enough places to know: the location changes the backdrop, but you bring yourself everywhere. Your anxieties, your patterns, your way of being—they travel with you.

He’s not indifferent to place. But he’s realistic. He knows that moving to Bali won’t fix his depression, moving to Paris won’t make him creative, moving to Colorado won’t make him outdoorsy if he’s not already.

This is wisdom: understanding that what you’re looking for has to be built, not found.

The Fantasy Answer vs. The Real Answer

Ask the question carefully, and you’ll sometimes get two answers:

“If I could live anywhere? Santorini. White buildings, blue ocean, eternal sunset. But realistically? Probably Portland. Rain doesn’t bother me and there’s good coffee.”

The gap between these answers is the gap between the life he dreams about and the life he’s actually willing to build.

Santorini is the postcard. It’s the screensaver. It’s what he imagines when he’s stuck in traffic or sitting through a meeting. It represents escape, beauty, simplicity. He pictures himself there in linen, drinking wine, watching the sunset, finally at peace.

But he’s not actually going to move to Santorini. He doesn’t speak Greek. He doesn’t know how he’d work there. He’s never even been there. It’s a fantasy destination, which means it’s not really a place—it’s a feeling he wishes he could inhabit.

Portland is different. It’s achievable. It has the infrastructure he needs, the culture he’d fit into, the reality he could actually navigate. It wouldn’t solve everything, but it would be… better. Different. Possible.

The gap between fantasy and realistic answer reveals how much hope he’s lost—or how much wisdom he’s gained. Sometimes it’s hard to tell which.

What the Choice Actually Reveals

Listen closely to why someone chooses their place, and you’ll hear what they believe is wrong with their current life:

“Somewhere warm. I’m sick of winter.” = I’m tired of everything feeling hard and gray.

“A big city. Real culture, diversity, things happening.” = I’m suffocating in sameness, in the predictable, in the small.

“A small town. Where people know each other.” = I’m drowning in anonymity, in surface-level everything, in the lonely crowds.

“Near the ocean. I need to see the horizon.” = I feel trapped, enclosed, like I can’t breathe.

“In the mountains. Somewhere vertical.” = I need perspective, distance, the ability to look down on my problems and see them as small.

“Anywhere I don’t need a car.” = I hate the isolation, the commute, the mandatory participation in a system I didn’t choose.

“Somewhere with four real seasons.” = I’ve lost track of time. Everything blurs together. I need nature to mark the passage of my life.

Every geographic preference is a coded message about psychological need.

The Dangerous Fantasy

But here’s what’s hard: The place you imagine won’t save you.

The man who moves to Montana for solitude often discovers: solitude without purpose is just loneliness. The man who moves to Barcelona for the lifestyle often finds: you can have long lunches and still feel empty. The man who moves to New Zealand to start over learns: you can’t outrun yourself. The plane lands, you step out, and there you are again—same problems, same patterns, different scenery.

This isn’t to say place doesn’t matter. It does. Climate affects mood. Community shapes identity. Beauty feeds the soul. Access to nature, to culture, to people like you—these things are real and they matter.

But place is never the whole answer.

The geographic solution is tempting because it’s concrete. You can research it, plan for it, execute it. You can control the location even when you can’t control your internal landscape.

But what most people are really looking for when they say “if I could live anywhere” isn’t a place. It’s a state of being they think a place will provide:

Peace. Freedom. Beauty. Community. Purpose. Belonging. Simplicity. Adventure.

And here’s the truth: some of those things require the right place, but all of them require the right relationship with yourself.

The Question Behind the Question

When you ask a man where he’d live if he could live anywhere, what he’s really hearing is:

“If you could have the life you actually want, what would it look like?”

And that’s much harder to answer than naming a city.

Because it requires admitting:

  • That the current life isn’t quite it
  • That he’s made choices that led here
  • That changing geography is easier than changing self
  • That he might not actually know what he wants
  • That getting what he wants might not fix what’s broken

So sometimes the answer comes quickly—“Tokyo!”—because the question is being answered on the surface level, the safe level, the level where we talk about places instead of lives.

And sometimes there’s a long pause. And then: “I don’t know. Somewhere I could be… different. Better. More myself. Does that make sense?”

That’s the real answer. Not a place. A way of being. And you can sometimes find that by moving. But more often, you find it by finally deciding to become it wherever you are.


If you could live anywhere in the world, where would it be? And more importantly—what do you imagine your life would feel like there that it doesn’t feel like now?

Commenting 101: “Be kind, and respect each other” // Bersikaplah baik, dan saling menghormati (Indonesian) // Soyez gentils et respectez-vous les uns les autres (French) // Sean amables y respétense mutuamente (Spanish) // 待人友善,互相尊重 (Chinese) // كونوا لطفاء واحترموا بعضكم البعض (Arabic) // Будьте добры и уважайте друг друга (Russian) // Seid freundlich und respektiert einander (German) // 親切にし、お互いを尊重し合いましょう (Japanese) // दयालु बनें, और एक दूसरे का सम्मान करें (Hindi) // Siate gentili e rispettatevi a vicenda (Italian)

Tinggalkan komentar